Zweisprachige Volksschule Weiden b. Rechnitz / Dvojezična škola

Offenes - buntes - kreatives Lernen / otvoreno - šaro - kreativno podučavanje ...   offen  für... die Implementierung neuer Lehr- und Lernformen bunt ... Raum und Zeit für individuelles Lernen vielfältige Materialien anbieten kreativ ... selbständiges und kreatives Arbeiten ermöglichen in Bewegung ... Die Schule muss sich ständig entwickeln. Neue Anforderungen müssen angenommen werden. "Wir können nicht stehen bleiben, wir müssen uns bewegen." Konkret bedeutet das ... Projektorientierte, offene Unterrichtsweisen, die Selbstständigkeit und Selbsttätigkeit fördern Klassenübegreifende Projekte Computerunterstützter Unterricht auf Tablets Sprachentage / Sprachenprojekte / jezične projekte Schreibwerkstättentage Förderung der Selbstreflexion der Schülerinnen und Schüler / jezični portfolio Kooperation mit dem örtlichen Kindergarten (Transition) Unverbindliche Übungen (derzeit Englisch, Musikalisches Gestalten) Zusätzliches Bewegungsangebot mit dem Turncouch Aktive Beteiligung am Gemeindegeschehen und kirchlichen Festen Kindgerechter Schulhof mit einem Bewegungsgarten, Basketballplatz; Sportplatz "Schlaumeierhaus" zum Verweilen, zum Lesen, zum Lernen ..., selbstangelegte Blumenwiese, Hochbeete, Sprachengarten / jezični vrt Sprachheiluntericht bei Bedarf    

Zweisprachige Volksschule Weiden b. Rechnitz / Dvojezična škola
Ischkolakero prindscharipeskero gendo: 109611

64
7463 Weiden b. Rechnitz / Bandol
03355/2493
vs.weiden-rechnitz@bildungsserver.com

O cile datscha

Ischkolakeri forma / Ischkolakere formtscha

Zweisprachige, zweiklassige Volksschule

Dvojezična, dvorazredna škola

Drom/Numera 64
Poschtakero gendo/Gav 7463 Weiden b. Rechnitz / Bandol
Privati ischkola Na
Harango ischkola 03355/2493
Direktor(in) OSR VD Elfriede Arth
Direkteri / Direktkija harango 03355/2493
Fax Sekretariat -
E-Mail Sekretariat vs.weiden-rechnitz@bildungsserver.com
Website vs-weidenbeirechnitz.at
Administrator Elfriede Arth

  • Mehrsprachigkeit
  • Unverbindliche Übungen

Naše temeljno putenje / Unser Leibild

Wir sind Menschen / Mi smo jedan za drugoga ovde

Wir nehmen Rücksicht auf ihre Bedürfnisse. Jeder Schüler wird gefördert. Wir achten auf ein positives Klima. Wir bieten Raum für alle Kinder. Mi gledamo na potripćine svakoga diteta.

Wir lernen im Team / Mi se učimo u timu

Projekte, Teamarbeit und fächerübergreifendes Lernen sind uns sehr wichtig. Wir laden Fachleute und Eltern zur MItarbeit an unseren Projekten ein. Projekti, učnja u timu i medjupredmetno podučavanje su nam važni.

Wir kommunizieren / Mi se skupno razgovaramo

Wir tauschen uns untereinander und mit unserer Umgebung aus. Wir sind das Zentrum der Dorfkultur. Eltern, Lehrer und Schüler stehen in regem Kontakt. Mi smo centar seoske kulture.

Wir leben zweisprachig / Živimo dvojezičnost

Zweisprachigkeit wird bei uns gelebt und geht natürlich über den bloßen Unterricht hinaus. Alle unsere Projekte, Aufführungen und Präsentationen sind zweisprachig. Pokusimo živiti dvojezičnost u svakidanjem životu.

"Hier klicken, um Verhaltensvereinbarungen herunterzuladen.

Keine News gefunden

Keine Termine gefunden